Nachtrag zu Colo Services

    1. Einrichtungslizenzierte Kollokations-Service-Level-Agreements (SLA)

      Folgende PhoenixNAP Service Level Agreement ("SLA") ist eine Richtlinie, die die Nutzung der PNAP Colocation gemäß den Bedingungen des Master Service Agreement (das "MSA") zwischen PNAP, LLC. und Kunden von PNAP regelt. Sofern hierin nicht anders angegeben, unterliegt dieses SLA den Bedingungen des MSA und großgeschriebene Begriffe haben die in der Vereinbarung angegebene Bedeutung. Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen dieses SLA in Übereinstimmung mit dem MSA zu ändern.

      1. 100% Betriebszeit der Infrastruktur

        PNAP garantiert, dass die HLK und die Stromversorgung des Rechenzentrums in einem bestimmten Monat zu 100% funktionieren, ausgenommen geplante Wartungsarbeiten. Die Stromversorgung umfasst alle Verteilungsinfrastrukturen bis einschließlich der Steckdose im Kundenbereich. Ausfallzeiten der Infrastruktur treten auf, wenn ein bestimmtes systemkritisches Gerät aufgrund von Strom-, Wärme- oder Feuchtigkeitsproblemen heruntergefahren wird.

      2. Netzwerk Performance

        Der Kunde muss die von ihm und PNAP vereinbarten Dienste und Ereignisse überwachen. Wenn der Client ein Fehlerereignis identifiziert, muss er eine E-Mail an PNAP senden Unterstützungphoenixnap.com €XNUMX in Bezug auf den Fehler. Nach Erhalt der E-Mail, PhoenixNAP wird innerhalb von 15 Minuten mit dem vom Kunden bereitgestellten Antwortplan auf das Ereignis reagieren.

      3. Power
        1. Primärkreis vs. Primär- und Sekundärkreis

          Der Kunde versteht, dass er die Option erhält, Strom von unterschiedlichen Systemen (Primär- / Sekundärstrom) zu beziehen, und es ist der starke Vorschlag von PNAP, dass alle Kunden, die eine geschäftskritische Betriebszeit benötigen, diese Option nutzen. Aufgrund der Zunahme der Redundanz, die durch die Verwendung von Primär- und Sekundärleitungen erkannt wird, erhält der Kunde im Falle eines Ausfalls auf beiden Leitungen einen erheblich erhöhten Zahlungsplan. Der Kunde versteht, dass durch die Verwendung eines Stromkreispaares als Primär- / Sekundärstromkreis die Gesamtstromstärke beider Stromkreise 40% ihrer kombinierten Gesamtlast nicht überschreiten kann. Wenn beispielsweise sowohl Primär- als auch Sekundärkreise eine Stromstärke von jeweils 20 Ampere haben - insgesamt 40 Ampere -, darf die Stromstärke, die über beide Stromkreise hinweg kombiniert wird, 16 Ampere (40% von 40 Ampere) zusammen nicht überschreiten. Wenn Sie diese Summe überschreiten, wird die SLA von PNAP negiert. PNAP bietet eine Steckdose für die primären und sekundären Stromausfälle. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, redundante Netzteile und / oder einen automatischen Übertragungsschalter (ATS) für das Failover im Falle eines Ausfalls zu verwenden. PNAP ist nicht verantwortlich für Client-Geräte, die während eines Übergangs nicht wie gewünscht funktionieren.

        2. Verfügbarkeit der Primärstrommenge

          Der Kunde erhält in einem Primärstrom-Szenario bis zu 80% des unterbrochenen Stromkreises (gemäß NEC-Abschnitt 2008-210a von 19) oder bei Primär- / Sekundärstrom 40% des gesamten unterbrochenen Stromkreises.

        3. Kreditplan für Strom

          In der folgenden Tabelle ist das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden für Fehler aufgeführt, die die Ziele des Facility Service Level für die darin genannten Colocation-Services für Rechenzentren nicht erfüllen (Service Level Failure).

        4. Kreditplan für Strom

          Stromausfallzeit
          Kumulative Nichtverfügbarkeit

          (Stunden: Minuten: Sekunden)1

          Service Level Credit Schedule für den Ausfall des Primärkreises in einer Einzelstromkonfiguration2

          Service Level Credit Schedule für gleichzeitigen Ausfall von Primär- und Sekundärstromkreisen in einer Dual-Power-Konfiguration3

          00:00:01 – 00:10:00

          1%

          25%

          00:10:01 – 01:30:00

          5%

          35%

          01:30:01–  08:00:00

          10%

          50%

          08:00:01 – 16:00:00

          20%

          75%

          16:00:01 – 24:00:00

          30%

          100%

          24:00:01 – 32:00:00

          40%

          100%

          32:00:01 – 48:00:00

          50%

          100%

          48:00:01 oder höher

          100%

          100%

          1. Die Zeitakkumulation beginnt gemäß Abschnitt 1.E: Service Level Credits.
          2. Service Level Credit wird als Prozentsatz der gesamten monatlichen wiederkehrenden Gebühr für Datacenter Colocation Services bereitgestellt.
          3. Service Level Credit wird als Prozentsatz der gesamten monatlichen wiederkehrenden Gebühr für Datacenter Colocation Services bereitgestellt.

      4. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
        1. Temperaturen

          Das Service Level-Ziel von PNAP besteht darin, jederzeit eine Umgebungstemperatur von 72 Grad Fahrenheit plus oder minus 5 Grad (72 ° F ± 5 ° F) aufrechtzuerhalten, die am nächsten Versorgungsgrill gemessen wird. Der Kunde ist verpflichtet, die Temperatur auf Schwankungen zu überwachen, die zu einer Gutschrift führen würden, und zu verlangen, dass die Temperatur vom Personal vor Ort gemessen wird.

        2. Luftfeuchtigkeit

          Das Service Level-Ziel von PNAP besteht darin, jederzeit eine Umgebungsfeuchtigkeit von 45 Prozent plus oder minus 15 Prozent (45% ± 15%) aufrechtzuerhalten. Der Kunde ist verpflichtet, die Luftfeuchtigkeit auf Abweichungen zu überwachen, die zu einer Gutschrift führen würden, und die Messung durch das Personal vor Ort anzufordern.

        3. Kreditplan für Temperatur und Luftfeuchtigkeit SLA

          In der folgenden Tabelle ist die einzige und ausschließliche Abhilfe des Kunden für Fehler aufgeführt, die die Facility Service Level-Ziele für die darin genannten Colocation-Services für Rechenzentren nicht erfüllen (Service Level Failure):

          Kreditplan für Temperatur und Luftfeuchtigkeit SLA

          Service Level Ziel

          Service Level Fehler

          Service-Level-Gutschrift

          Temperaturen

          Ein Service Level Failure tritt auf, wenn die durchschnittliche Umgebungslufttemperatur außerhalb des in 4.A definierten Bereichs liegt. über und bleibt vier (4) aufeinanderfolgende Stunden lang außerhalb dieses Bereichs, nachdem der anfängliche Temperaturmesswert außerhalb dieses Bereichs liegt.

          Die Service-Level-Gutschrift entspricht 5 % der gesamten monatlichen wiederkehrenden Gebühren für Rechenzentrums-Colocation-Dienste des betroffenen Kundenbereichs – jeder Temperaturausfall besteht aus einem aufeinanderfolgenden vier (4) Stunden dauernden Service-Level-Ausfall.

          Temperatur:
          Kritischer Fehler

          Ein betriebskritischer Pegelfehler tritt auf, wenn der Durchschnitt der Umgebungslufttemperatur, gemessen am nächsten Versorgungsgrill, siebenundachtzig Grad Fahrenheit (87 ° F) oder höher beträgt.

          Das Service Level Credit entspricht 10% der monatlichen wiederkehrenden Gesamtgebühren für Colocation-Services von Rechenzentren des betroffenen Kundenbereichs alle vier (4) Stunden nach einem kritischen Temperaturausfall. Der Kunde erhält sofort nach dem ersten Auftreten des kritischen Temperaturfehlers eine erste Service Level-Gutschrift und erhält weitere Service Level-Gutschriften für jeden nachfolgenden Zeitraum von vier (4) Stunden, in dem der kritische Temperaturfehler andauert.

          Luftfeuchtigkeit

          Ein Service Level-Fehler tritt auf, wenn die durchschnittliche relative Luftfeuchtigkeit der Umgebungsluft, gemessen an allen Messpunkten, außerhalb des Bereichs von fünfundvierzig Prozent (45 %) (plus oder minus) fünfzehn Prozent (15 %) relative Luftfeuchtigkeit sechs (6) Stunden liegt nachdem der primäre Feuchtigkeitsmesswert außerhalb des Bereichs der relativen Luftfeuchtigkeit von fünfundvierzig Prozent (45 %) plus oder minus fünfzehn Prozent (15 %) lag.

          Die Service-Level-Gutschrift entspricht den gesamten monatlichen wiederkehrenden Gebühren für Rechenzentrums-Colocation-Services des Kundenbereichs multipliziert mit fünf Prozent (5 %) für jeden Feuchtigkeitsausfall. Zur Verdeutlichung erhält der Kunde nach jedem aufeinanderfolgenden Zeitraum von sechs (6) Stunden, in dem ein Feuchtigkeitsausfall andauert, eine Service-Level-Gutschrift.

          Luftfeuchtigkeit:
          Kritischer Fehler

          Ein Service Level Failure tritt auf, wenn der über alle Messpunkte gemessene Durchschnitt der relativen Luftfeuchtigkeit in der Umgebungsluft 61 Stunden nach dem primären Feuchtigkeitsmesswert über 6% (61%) liegt und kritische Feuchtigkeitsausfälle verursacht werden Wasser im Kundenbereich zu kondensieren.

          Die Service-Level-Gutschrift entspricht den gesamten monatlichen wiederkehrenden Gebühren für Rechenzentrums-Colocation-Services des Kundenbereichs multipliziert mit zehn Prozent (10 %) für jeden kritischen Feuchtigkeitsausfall. Zur Verdeutlichung erhält der Kunde nach jeweils sechs (6) Stunden, in denen ein kritischer Feuchtigkeitsausfall andauert, ein Service Level Credit.

      5. Service-Level-Gutschriften

        Eine Service Level Failure-Periode beginnt mit dem Empfang einer E-Mail von PNAP vom Kunden mit einem detaillierten Bericht über einen Vorfall und endet, wenn der betroffene Service betriebsbereit ist. Der Kunde wird den Bericht per E-Mail und Trouble Ticket bereitstellen. Nach der Verarbeitung wird auf der Rechnung des Kunden eine entsprechende Service Level Credit Allowance angezeigt. Service Level Credits haben am Ende der Laufzeit des Kunden oder auf andere Weise keinen Barwert. Service Level-Gutschriften werden als Gutschrift für die monatlichen wiederkehrenden Gebühren für Colocation-Services für Rechenzentren berechnet, die sich auf das jeweilige Rechenzentrum und die Suite beziehen, bei denen der Service Level-Fehler aufgetreten ist.

        Für Netzwerkdienste, die als Teil eines Paketpakets oder aufgrund einer Dienstunterbrechung bereitgestellt werden, werden keine Service Level Credits vergeben.

        1. Dies wird durch die Handlung oder das Versäumnis des Kunden verursacht,
        2. Dies ist auf einen Ausfall der vom Kunden bereitgestellten Geräte zurückzuführen.
        3. Dies geschieht in jedem Zeitraum, in dem PNAP keinen Zugang zu den Service-Räumlichkeiten erhält. oder
        4. Das, was Teil einer geplanten Serviceunterbrechung für die Wartung gemäß PNAPs MSA ist oder aus der Implementierung des Kundenauftrags resultiert.

        Das maximale Gesamtguthaben für alle Fehler von PNAP bei der Erfüllung des Facility Service Level Agreements ist auf die monatliche Gesamtgebühr für Colocation-Services von Rechenzentren durch den Kunden für den Monat begrenzt, in dem der Fehler auftritt.

      Netzwerk-SLA

      Dieses Netzwerk-SLA gilt nur für Clients, die die PNAP-Netzwerkdienste ausgewählt haben. Wenn der Kunde anstelle des PNAP-Netzwerks einen Drittanbieter verwendet, verlässt sich der Kunde ausschließlich auf das SLA dieses Anbieters. In diesem Fall bietet PNAP kein Netzwerk-SLA und dieser Abschnitt gilt nicht für den Kunden.

      1. 100% Netzwerkbetriebszeitgarantie.
      2. PNAP garantiert, dass das Netzwerk während des Abrechnungszyklus zu 100% verfügbar ist (ausgenommen geplante Wartungs- und Werbepakete, die Bandbreite enthalten). Kunden haben keinen Anspruch auf eine Gutschrift, wenn die Ausfallzeit verursacht wird durch:

        1. Handlungen des Kunden oder anderer vom Kunden zur Nutzung des Dienstes gemäß der Vereinbarung autorisierter Personen;
        2. Das Versagen des Drittanbieter-Dienstes im PNAP-Netzwerk;
        3. Anwendungs-, Software- oder Betriebssystemfehler,
        4. Das Ergebnis der Netzwerkwartungsaktivität,
        5. Denial-of-Service-Angriff, Hacker-Aktivität oder andere böswillige Ereignisse oder Codes, die gegen PNAP oder einen PNAP-Client gerichtet sind, oder
        6. Ausfall einer Netzwerk- oder Internetinfrastruktur, die nicht im Besitz von PNAP ist oder von PNAP verwaltet wird.

      3. BERICHTERSTATTUNG ERFORDERLICH
      4. Der Kunde sollte uns Ausfallzeiten per E-Mail an melden Unterstützungphoenixnap.com €XNUMX oder Einreichung über das PNAP-Portal unter https://portal.phoenixnap.com innerhalb von drei (3) Tagen nach Beginn der Veranstaltung. Bitte nur eine Veranstaltung pro Bericht. Bitte geben Sie den Diensttyp, die IP-Adresse und eine vollständige Beschreibung der Dienstunterbrechung einschließlich Protokollen an (falls zutreffend). Die Ausfallzeit beginnt offiziell zu dem Zeitpunkt, an dem PNAP das E-Mail-Ticket erhält und einen Ausfall überprüft. Sie endet, wenn PNAP das Problem nach eigenem Ermessen behoben hat.

      5. AUSSCHLÜSSE
      6. Wenn der Kunde derzeit mit Zahlungen für die Konten des Kunden im Rückstand ist oder in den letzten 3 Monaten dreimal oder öfter im Rückstand war, qualifizieren sich Kunden nicht für eine SLA-Gutschrift für Ausfallzeiten. Gültige SLA-Ansprüche können nicht gutgeschrieben werden, wenn der Kunde offene Missbrauchsprobleme hat, aber sobald die Missbrauchsprobleme des Kunden gelöst sind, wird PNAP gerne alle gültigen Ansprüche gutschreiben. Die Geltendmachung falscher oder wiederholter Ansprüche kostet den Kunden 12 USD pro Vorfall und kann dazu führen, dass der Kunde gegen die Richtlinien zur akzeptablen Nutzung des Kontos und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen verstößt. Kunden, die böswillige oder aggressive Internetaktivitäten wie Angriffe oder Gegenangriffe ausführen, verstoßen gegen die Nutzungsbedingungen und die Nutzungsbedingungen und haben daher keinen Anspruch auf SLA-Gutschriften.

      7. SUPPORT
      8. 20 Minuten Support-Garantie. PNAP garantiert, dass einer der talentierten Fachleute von PNAP innerhalb von 20 Minuten nach Einreichung auf die Support-Tickets oder Anfragen des Kunden reagiert. Dies gilt für Support-Tickets, die per E-Mail an gesendet werden Unterstützungphoenixnap.com €XNUMX.

    2. Zusicherungen, Gewährleistungen und Zusicherungen
      1. Der Kunde vertritt, garantiert oder verpflichtet sich, dass:
        1. Der Kunde wird alle Gesetze sowie die Regeln und Vorschriften von einhalten PhoenixNAP, LLC (PNAP).
        2. Der Kunde wird keinen anderen Mieter oder Bewohner der Einrichtung stören oder stören.
        3. Der Kunde muss das gesetzliche Recht / die gesetzliche Befugnis für alle von dieser Vereinbarung erfassten Geräte des Kunden besitzen oder aufrechterhalten.
        4. Der Kunde wird keine Geräte des Kunden oder die Geräte, Einrichtungen oder Dienstleistungen, die dem Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung zur Verfügung gestellt werden, verwenden, um die Rechte an geistigem Eigentum einer Person oder Organisation in irgendeiner Weise zu verletzen, zu missbrauchen oder zu verletzen.
        5. Der Kunde verwendet die Geräte des Kunden im Kundenbereich in Übereinstimmung mit den Umwelt- und anderen Spezifikationen des Herstellers.
        6. Der Kunde wird die Einrichtung oder die Dienste nicht für gefährliche Aktivitäten oder lebenskritische Anwendungen oder Dienste nutzen, die bei einem Ausfall zum Tod, zu Personenschäden, zu katastrophalen Schäden oder zur Massenvernichtung führen können.
        7. Der Kunde ist allein verantwortlich für die Pflege, Integrität, Aufbewahrung, Sicherheit und Sicherheit der Daten backup des Kundeninhalts und der Einhaltung von Gesetzen, Regeln oder Vorschriften durch den Kunden in einer Region oder einem Land, die in Bezug auf Sicherheit, Datenschutz, Rechtmäßigkeit und sicheren Umgang mit den Daten des Kunden und der Endkunden des Kunden gelten.
      2. PNAP repräsentiert, garantiert oder vereinbart, dass:
        1. PNAP hat das gesetzliche Recht und die Befugnis, dem Kunden eine Lizenz zur Nutzung des Kundenbereichs für die in dieser Vereinbarung beschriebenen Zwecke zu erteilen.
        2. PNAP behält sich weiterhin das Recht und die Befugnis vor, dieselbe Lizenz für die in dieser Vereinbarung beschriebenen Zwecke zu erteilen.
        3. PNAP wird alle Bundes-, Landes-, lokalen und internationalen Gesetze einhalten, an die PNAP gebunden sein muss, wenn es dem Kunden die Dienste zur Verfügung stellt.
        4. PNAP wird alle geltenden und vereinbarten SLA einhalten, während der Kunde die Dienste bereitstellt.
        5. PNAP wird angemessene und angemessene physische Sicherheit gewährleisten, um Client-Inhalte zu schützen.
        6. PNAP gestattet oder autorisiert keinen Dritten, etwas zu tun, das den Kunden oder eine anwendbare Partei (Kreditgeber usw.) gemäß Gesetz, Gesetz oder ausdrücklichem oder stillschweigendem Vertrag Ansprüchen, Grundpfandrechten oder Belastungen unterwirft.
        7. PNAP behält sich das Eigentum an der PNAP-Website und den Diensten vor, einschließlich und ohne Einschränkung unseres geistigen Eigentums, des Erscheinungsbilds, der Software, der Benutzeroberfläche, der Inhalte, Logos, Marken und Marken.
        8. PNAP behält sich das Eigentum an allen im Kundenbereich installierten Elementen vor, mit Ausnahme der Geräte, die dem Kunden gehören.
      3. Haftungsausschluss:
      4. Mit Ausnahme der oben aufgeführten Zusicherungen, Gewährleistungen und Vereinbarungen führt PNAP die Dienstleistungen durch und bietet dem Kunden Platz "wie besehen". Die Nutzung der Dienste durch den Kunden erfolgt auf eigenes Risiko des Kunden. PNAP ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF TENANTABILITÄT, HABITABILITÄT, MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, TITEL, NICHTVERLETZUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG, VERSTÄNDNIS PNAP GARANTIERT NICHT, DASS DIE IM RAHMEN DIESER VEREINBARUNG BEREITGESTELLTEN EINRICHTUNGSDIENSTLEISTUNGEN UNTERBROCHEN, FEHLERFREI ODER VOLLSTÄNDIG SICHER SIND.

        Beide Parteien versichern, garantieren oder verpflichten sich, dass sie sich nicht mit einem Broker oder Referrer befasst haben, der nicht im SOF erfasst ist. Sollte eine andere Person oder Organisation als dieser Makler / Vermittler eine Findergebühr, eine Maklerprovision oder eine andere Entschädigung für das Handeln in dieser Eigenschaft verlangen, hält die Partei, für die der Antragsteller einen Makler geltend gemacht hat, die andere Partei schadlos und / oder stellt sie gegen eine solche frei Ansprüche und Kosten, Aufwendungen und Verbindlichkeiten im Zusammenhang mit diesem Anspruch - einschließlich, aber nicht beschränkt auf Anwaltskosten und Gerichtskosten für die Verteidigung des Anspruchs.

    3. Versicherungen
      1. Unsere Versicherung:
        1. PNAP verfügt über eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung von mindestens 1 Million US-Dollar pro Ereignis für Personen- und Sachschäden.
        2. B. PNAP verfügt über eine Arbeitgeberhaftpflichtversicherung in der Höhe, zu deren Abschluss PNAP gesetzlich verpflichtet ist.
      2. Kundenversicherung, Versicherungsbedingungen und Zusicherungen:
        1. Der Kunde hat eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung in Höhe von mindestens 1 Million US-Dollar pro Ereignis für Personen- und Sachschäden abgeschlossen.
        2. Der Kunde hat eine Arbeitgeberhaftpflichtversicherung in Höhe von mindestens 1 Million US-Dollar pro Ereignis abgeschlossen.
        3. Der Kunde hat eine Arbeitnehmerentschädigungsversicherung in einer Höhe, die nicht geringer ist als gesetzlich vorgeschrieben.
        4. Der Kunde versichert die Ausrüstung des Kunden.
        5. Die Vertreter, Auftragnehmer und / oder Subunternehmer des Kunden halten die Versicherung auf einem Niveau aufrecht, das nicht geringer ist als gesetzlich vorgeschrieben (für ihre Branche oder die Branche ihrer Vertreter).
        6. Der Kunde stellt sicher, dass die Kundenversicherungen beachten, dass PNAP 30 (dreißig) Tage vor Änderungen, Stornierungen oder Limitanpassungen benachrichtigt werden muss. (Eine Stornierung oder Änderung ändert nichts an der Verpflichtung des Kunden, die Deckung gemäß diesem Abschnitt aufrechtzuerhalten.)
        7. Der Kunde stellt sicher, dass alle Richtlinien auf einem Richtlinienformular "pro Vorkommen" geschrieben sind.
        8. Der Kunde sichert zu, dass der Kunde das gesamte Risiko von Sach- oder Personenschäden in, auf oder um den Kundenbereich aus einem vom Kunden, seinen Vertretern oder Mitarbeitern des Kunden verursachten Ereignis übernimmt und verzichtet auf alle diesbezüglichen Ansprüche gegenüber PNAP (es sei denn, PNAP, seine Erfüllungsgehilfen oder deren Mitarbeiter den Anspruch fahrlässig oder vorsätzlich verursacht haben). Eine vom Kunden abgeschlossene angemessene Versicherung wird diese Risiken mindern.
        9. Der Kunde übernimmt das gesamte Risiko und PNAP haftet nicht für den Verlust oder die Beschädigung des Kunden, seiner Vertreter oder des Eigentums der Mitarbeiter des Kunden, die durch Feuer, Explosion, herabfallenden Putz, Dampf, Gas, Strom, Wasser oder Regen beschädigt wurden von irgendeinem Teil des Gebäudes oder von Rohren, Geräten, Rohrleitungen, Dach, Straße, Untergrund oder einer anderen Feuchtigkeitsquelle aus irgendeinem Grund, es sei denn, dies wurde durch Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Handeln von PNAP, seinen Vertretern oder seinen Mitarbeitern verursacht. Durch eine vom Kunden abgeschlossene angemessene Versicherung werden diese Risiken gemindert.
        10. Der Kunde meldet alle Brände oder Unfälle, die im Kundenbereich oder in der Einrichtung auftreten oder Mängel entdeckt wurden, an PhoenixNAP sofort.
    4. Änderungen am Kundenbereich
    5. Client-SOF kann es dem Client ermöglichen, einige Arbeiten im Client-Bereich abzuschließen oder jemanden zu bestimmen, der diese Arbeiten ausführt. Diese Bestimmungen regeln diese Arbeit, falls angegeben:

      1. Der Kunde wird die als "Arbeit des Kunden" bezeichnete und in der SOF ausdrücklich beschriebene Arbeit ausführen oder einen Vertreter, Mitarbeiter oder Auftragnehmer zur Ausführung autorisieren.
      2. Der Kunde zahlt für alle Arbeiten, die als Arbeitskunde des Kunden bestimmt sind, selbst und pünktlich und hält die Einrichtung und den Kundenbereich frei von Grundpfandrechten, Belastungen oder Ansprüchen für die durchgeführten Änderungen. Wenn ein Pfandrecht im Kundenbereich platziert wird, hat der Kunde 10 (zehn) Tage nach Bekanntgabe des Pfandrechts Zeit, um es zu entfernen oder akzeptable Maßnahmen zu ergreifen, um es zu lösen. Wenn der Kunde [das Pfandrecht / die Belastung / den Anspruch] nicht löst, kann PNAP den Anspruch für den Kunden ohne Prüfung der Gültigkeit begleichen und die Kosten, die PNAP dem Kunden entstehen, als Gebühren in Rechnung stellen, die gemäß den zuvor angegebenen Bedingungen fällig und zahlbar sind.
      3. Der Kunde darf die Arbeit oder den Betrieb von PNAP, seinen Mitarbeitern oder Vertretern oder anderen Kunden in der Einrichtung nicht beeinträchtigen.
      4. Der Kunde wird PNAP vor Beginn der Arbeiten einen Versicherungsnachweis gemäß allen Anforderungen des oben genannten Versicherungsabschnitts vorlegen.
      5. Der Kunde übernimmt die gesamte Verantwortung für Schäden, die durch die vorgesehenen Arbeiten verursacht werden.
      6. Der Kunde übernimmt das gesamte Risiko für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die während der Arbeit des Kunden auftreten.
      7. Entwurfspläne werden PNAP für die vorgesehenen Arbeiten zur Genehmigung vorgelegt. PNAP wird die Genehmigung nicht unangemessen zurückhalten, kann jedoch die Zustimmung zu Plänen verweigern, die sich auf die Struktur, das Dach, die Sicherheit, die Effizienz oder die Sicherheit der Einrichtung, ihrer Systeme und Geräte, des Kundenbereichs oder anderer Bereiche in der Einrichtung oder auf das Erscheinungsbild von auswirken den Kundenbereich aus öffentlichen oder öffentlichen Bereichen. Die Entwurfspläne müssen den Regeln und Vorschriften sowie den geltenden Baunormen oder Betriebsanleitungen entsprechen. Die Pläne sollten eine Benachrichtigung über gefährliche Materialien enthalten, die während der Arbeiten verwendet werden können, sowie eine Erläuterung der Notwendigkeit der Materialien und andere relevante Informationen. PNAP wird alle Anstrengungen unternehmen, um die eingereichten Pläne innerhalb von 5 (fünf) Werktagen zu überprüfen, und eine Mitteilung über die Genehmigung oder angemessene Einwände vorlegen. Zu diesem Zeitpunkt kann der Kunde die Pläne gegebenenfalls überarbeiten und erneut einreichen. Wenn die Pläne vom Kunden und PNAP genehmigt werden, werden sie zu endgültigen Plänen.
      8. Wenn dieser Vertrag endet, werden alle Verbesserungen oder Änderungen an den Immobilien zu einem festen Bestandteil des PNAP-Immobilienbesitzes und gehören PNAP. Der Kunde darf alle beweglichen Möbel, Hardware, Materialien und Handelseinrichtungen entfernen.
      9. PNAP übernimmt keine Garantie für Arbeiten, die der Kunde, seine Vertreter oder seine Mitarbeiter im Kundenbereich ausgeführt haben, und übernimmt keine Verantwortung oder Haftung, selbst wenn die endgültigen Pläne von PNAP genehmigt wurden.
      10. PNAP kann Anforderungen in Bezug auf Arbeiten stellen, die im Kundenbereich ausgeführt werden sollen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Anforderung, dass der Kunde:
        1. Verwenden Sie einen lizenzierten Auftragnehmer.
        2. Senden Sie Namen, Adressen und Hintergrundinformationen zu Ingenieuren, Auftragnehmern, Subunternehmern und / oder Lieferanten.
        3. Genehmigungen einholen und veröffentlichen.
        4. Stellen Sie PNAP oder einer anderen Form der Kreditwürdigkeitsgarantie eine Zahlungsgarantie in angemessener Höhe zur Verfügung.
        5. Reichen Sie für alle Architekten, Ingenieure, Auftragnehmer, Subunternehmer und Lieferanten bedingte und endgültige Pfandrechte gemäß dem Gesetz von Arizona ein.
        6. Erlauben Sie PNAP, die Arbeit des Kunden zu angemessenen Zeiten und mit angemessener Ankündigung zu überprüfen.
        7. Verwenden Sie einen Auftragnehmer, den PNAP für alle Arbeiten auswählt, die sich auf das Brandmeldesystem auswirken.
        8. Halten Sie angemessene Anforderungen an den Versicherungsschutz ein.
        9. Schließen Sie die Arbeit in angemessener Zeit ab.
    6. Unfall und Verurteilung
      1. Casualty
        1. Für den Fall, dass der Kundenbereich durch einen Brand oder einen anderen Unfall beschädigt oder zerstört wird, stellt PNAP den Kundenbereich auf den Zustand des Anfangsdatums zurück. PNAP ist nicht verpflichtet, Einrichtungsgegenstände, Einrichtungsgegenstände, Ausrüstungsgegenstände oder persönliches Eigentum des Kunden zu reparieren oder zu ersetzen.
        2. PNAP muss erst mit Reparaturen beginnen, wenn ein wesentlicher Teil des Versicherungserlöses verfügbar ist, und muss nicht mehr als den tatsächlich erhaltenen Versicherungserlös ausgeben.
        3. Der Versicherungserlös wird von PNAP erhalten und gehalten.
        4. Im Falle einer Beschädigung oder Zerstörung durch einen Unfall, der nicht durch eine von PNAP unterhaltene Versicherung abgedeckt ist, oder mindestens 25% der Wiederbeschaffungskosten oder wenn der Unfall im letzten Jahr der Laufzeit eintritt, kann der Kunde oder PNAP die Option zur Kündigung haben diese Vereinbarung. Die kündigende Partei muss die andere Partei innerhalb von 60 Tagen nach dem Schaden oder der Zerstörung benachrichtigen, und PNAP behält alle Versicherungserlöse für den Kundenbereich als eigenes Eigentum.
        5. Wenn keine der Parteien kündigt, bleibt die Vereinbarung in vollem Umfang wirksam, aber die Gebühren können gesenkt oder entfernt werden, bis die Wiederherstellung abgeschlossen ist.
        6. Sollte ein Hypothekendarlehensnehmer verlangen, dass der Versicherungserlös auf die Verschuldung angewendet wird, hat PNAP das Recht, diesen Vertrag zu kündigen, indem er dem Kunden innerhalb von 15 Tagen nach der Anforderung durch den Inhaber eine schriftliche Mitteilung mitteilt, wobei das Datum der Mitteilung das neue Ablaufdatum wird.
        7. Der Kunde verzichtet auf die Gesetze §33-343 (Gewerblicher Vermieter / Mieter) und alle anderen geltenden Gesetze, die die Zerstörung oder Verletzung eines Gebäudes durch die Elemente oder einen ähnlichen Grund regeln, der eine Ermäßigung der Gebühren oder die Kündigung dieser Vereinbarung im Falle einer Beschädigung oder Zerstörung erlaubt, außer wie in diesem Abschnitt oder an anderer Stelle in dieser Vereinbarung beschrieben.
      2. Verurteilung
        1. Sollte der Kundenbereich oder die Einrichtung von einer angesehenen Domäne besetzt oder von einer zuständigen Behörde für eine öffentliche oder quasi öffentliche Nutzung oder einen öffentlichen Zweck verurteilt werden oder wird ein angrenzendes Grundstück oder eine angrenzende Straße in einem solchen Bereich umgestaltet oder geräumt In einer Weise, die eine Rekonstruktion oder Umgestaltung des Kundenbereichs oder der Einrichtung erfordert oder wenn PNAP eine Urkunde oder ein anderes Instrument anstelle einer Übernahme durch eine bedeutende Domäne oder Verurteilung gewährt, hat jede Partei die Möglichkeit, diese Vereinbarung zu kündigen.
        2. Die kündigende Partei wird die andere Partei 45 Tage schriftlich benachrichtigen. Die Mitteilung muss innerhalb von 180 Tagen nach dem Datum der Einnahme, Verurteilung, Neukonfiguration, des Urlaubs, der Urkunde oder eines anderen Instruments erfolgen.
        3. PNAP ist berechtigt, die gesamte im Zusammenhang mit einer solchen Veranstaltung geleistete Auszeichnung oder Zahlung zu erhalten.
        4. Der Kunde hat das Recht, einen separaten Anspruch geltend zu machen, der dem Kunden zur Verfügung steht, um persönliches Eigentum oder Einrichtungsgegenstände des Kunden zu übernehmen, die dem Kunden gehören und nach Ablauf der Laufzeit vom Kunden entfernt werden können, sowie für Umzugskosten, solange sich der Anspruch nicht verringert Der PNAP oder einem Hypothekarkredit zur Verfügung stehende Preis und die Forderung sind separat an den Kunden zu zahlen.

 

V.2; 11152021